
Kitab : Al-Qira'ah Al-Rasyidah / القراءة الرشيدة
Penulis : Abdul Fattah Shobri dan Ali Umar
Jilid : 2 / الجزء الثاني
Kategori : Mutholaah kelas 3
Judul Cerita : عن المرء لا تسأل وسل عن قرينه
عَنِ الْمَرْءِ لَا تَسْأَلْ وَسَلْ عَنْ قَرِيْنِهِ
كَانَ زَرَّاعٌ يَرَى الْعَصَافِيْرَ تَنْـزِلُ فِي حَقْلٍ لَهُ، وَتَأْكُلُ الْقَمْحَ مِنْ سُنْبًلِهِ مَتَى أَدْرَكَ. وَكَانَ يَنْصِبُ لَهَا مِجْدَارًا لِكَيْ تَخَافَ مَتَى رَأَتْهُ فَتَبْعُدُ عَنِ الزَّرْعِ. وَلَكِنَّ ذٰلِكَ لَمْ يَأْتِ بِفَائِدَةٍ، فَغَضِبَ الرَّجُلُ وَنَصَبَ لَهَا شَرَكًا لِيَصِيْدَهَا وَيَقْتُلَهَا، جَزَاءً عَلَى إِضْرَارِهَا بِزَرْعِهِ.
فَوَقَعَتْ فِي الشَّرَكِ وَزَّةٌ مَعَ الْعَصَافِيْرِ. وَلَمَّا ذَهَبَ الرَّجُلُ لِيَأْخُذَهَا، بَكَتِ الْوَزَّةُ بُكَاءً شَدِيْدًا، وَتَوَسَّلَتْ إِلَيْهِ أَنْ يُطْلِقَهَا، لِأَنَّهَا لَمْ تُشَارِكْ صَاحِبَاتِهَا الْعَصَافِيْرَ فِيْ أَكْلِ الْقَمْحِ، وَلَكِنَّهَا رَافَقَتْهُنَّ لِتُمَكِّنَ الصَّدَاقَةَ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُنَّ، وَلَا ذَنْبَ لَهَا عِنْدَ الزَّرَّاعِ يَأْخُذُهَا بِهِ، وَلَيْسَ مِنَ الْعَدْلِ أَنْ يُعَامِلَهَا كَمَا يُعَامِلُ الْعَصَافِيْرَ الَّتِيْ آذَتْهُ، وَاللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى يَقُوْلُ "وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى."
فَقَالَ لَهَا الزَّرَّاعُ "وَمَا يُدْرِيْنِيْ أَنَّكَ لَمْ تَأْكُلِيْ مِنْ قَمْحِيْ، مَعَ رَفِيْقَاتِكِ السَارِقَاتِ النَاهِبَاتِ؟ بَلْ بِالْعَكْسِ أَنَا أَعْلَمُ أَنَّ الْإِنْسَانَ لَا يُصَاحِبُ إِلَّا مَنْ كَانَ مِثْلَهُ فِيْ الْعَادَاتِ وَالْأَخْلَاقِ وَالْأَعْمَالِ. وَلَقَدْ ضَبَطْتُكِ الْآنَ مَعَ الْأَشْرَارِ فِيْ أَثْنَاءِ السَّرِقَةِ، فَحَقٌّ عَلَيْكِ عِقَابُهُمْ. وَمَا أَنَا إِلَّا إِنْسَانٌ كَسَائِرِ النَّاسِ، لَا أَعْلَمُ مَا تَكُنُّ الْأَنْفُسُ، وَمَا اسْتَـتَرَ فِيْ الْقُلُوْبِ."
English Version:
Don't Ask About a Person, But Ask About His Companion
A farmer used to see the birds descending in his field, and eating the wheat from its ears when it was ripe. He had set up a scarecrow for them so that they would be afraid when they saw it, so they would stay away from the plant. But that did not bring any benefit, so the man got angry and set a trap for them to hunt them and kill them, as a recompense for them harming his crops.
A goose 🦢 fell into a snare with the birds. And when the man went to take her, the goose wept bitterly, and begged him to release her, because she did not participate with her companions the birds in eating wheat, but she accompanied them to enable friendship between her and them, and there is no sin for her to the farmer to takes it, and it is not fair to treat her as he treats the birds that hurt him, and Allah Almighty says, “No soul burdened with sin will bear the burden of another”
The farmer said to her, “How do I know that you did not eat my wheat, with your fellow robbers? On the contrary, I know that a person only accompanies those who are like him in habits, morals and actions. And now I caught you with the bad guys during the robbery, so you deserve their punishment. I am only a human being like all other people, I do not know what the souls concealed, and what is hidden in the hearts.”
Terjemahan:
Jangan Tanyakan Tentang Seseorang Tapi Tanyakan Tentang Temannya
Seorang petani melihat burung-burung turun ke ladangnya, dan memakan biji gandum dari tangkainya ketika sudah matang. Dia memasang orang-orangan sawah supaya mereka takut ketika melihatnya, maka mereka menjauh dari tanaman. Tetapi hal tersebut tidak mendatangkan manfaat. Maka laki-laki itu marah dan memasang perangkap untuk memburu dan membunuh mereka, sebagai balasan atas kerusakan tanamannya.
Kemudian seekor angsa 🦢 jatuh ke dalam perangkap bersama burung-burung. Ketika laki-laki itu pergi untuk mengambilnya, angsa itu menangis tersedu-sedu. Ia memohon kepadanya agar membebaskannya, karena dia tidak mengikuti teman-temannya para burung dalam mencuri gandum, tetapi dia berteman dengan mereka untuk memungkinkan persahabatan antara dia dan mereka. Dan dia tidak memiliki dosa kepada petani untuk menangkapnya karenanya. Tidaklah adil petani memperlakukannya sebagaimana ia memperlakukan burung-burung yang mengganggunya. Dan Allah SWT berfirman "Dan orang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain."
Petani berkata kepadanya, "Bagaimana aku tahu bahwa kamu tidak memakan gandumku bersama teman-temanmu para pencuri itu? Tapi sebaliknya aku mengetahui bahwa seseorang tidak berteman kecuali dengan orang-orang yang sama sepertinya dalam kebiasaan, akhlak, dan perbuatannya. Sekarang aku telah menangkapmu bersama para penjahat ketika mencuri. Maka kamu pantas akan akibatnya. Aku hanyalah seorang manusia seperti manusia lainnya, aku tidak tahu apa yang ditutupi jiwa dan apa yang tersembunyi di dalam hati."
Review:
Bertemanlah dengan orang-orang yang baik supaya kita menjadi orang baik dan dikenal sebagai orang baik. Jika kita ingin mengenal seseorang maka tanyakanlah dengan siapa ia berteman.
0 Comments
Posting Komentar